Filer à l’anglaise – ini adalah bagaimana frasa “Tinggalkan Bahasa Inggeris” berbunyi di asal. Tetapi, cukup aneh, frasa ini dalam bahasa Perancis, bukan bahasa Inggeris. Hakikatnya ialah ungkapan “meninggalkan dalam bahasa Inggeris” adalah bahasa Perancis.
Kemunculan ungkapan ini adalah kerana tahanan perang Perancis yang, semasa Perang Tujuh Tahun, meninggalkan lokasi unit mereka sendiri. Dan kemudian Inggeris mempunyai ungkapan yang sarkastik: “Untuk mengambil cuti Perancis” (untuk meninggalkan dalam bahasa Perancis). Sebaliknya, Perancis, sebagai pembalasan kepada bahasa Inggeris, mengubah ungkapan ini, dan ia menjadi seperti “Filer à l’anglaise” (dalam bahasa Inggeris ia berbunyi: “Untuk mengambil cuti bahasa Inggeris”), itu bermakna “Meninggalkan dalam Bahasa Inggeris.”
Apa maksudnya pergi dalam bahasa Inggeris?
Untuk meninggalkan bahasa Inggeris bermakna pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal. Pada abad kelapan belas, mereka memanggil mereka yang tidak mengucapkan selamat tinggal kepada tuan mereka dan meninggalkan bola. Pada kesempatan ini, terdapat dua versi:
- Satu adalah berkaitan dengan perbezaan dalam etika Perancis dan Inggeris. Adalah dipercayai bahawa meninggalkan pesta makan malam, pihak British tidak mengambil masa untuk mengucapkan selamat tinggal kepada tuan rumah.
- Yang lain ialah di Perancis terdapat tradisi sedemikian.
Walau bagaimanapun, pihak British menyifatkan kebiasaan buruk ini kepada Perancis, dan mereka pula berpindah ke Jerman.
Cinta meninggalkan dengan senyap dalam Bahasa Inggeris
Perhubungan yang serius adalah tanggungjawab. Tidak semua orang boleh memasuki atau mengekalkan hubungan ini. Selalunya orang tidak berdiri dan meninggalkan bahasa Inggeris dari masalah yang serius.
Malangnya, ia berlaku, dan begitu, disayangi, hidup bersama, membantu, dan tiba-tiba suatu hari kekasih tidak pulang ke rumah. Dan ternyata dia sakit dengan kamu untuk masa yang lama, dan dia baru sahaja pergi, tanpa mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Inggeris.
Kehilangan mereka seorang lelaki sering dijelaskan oleh hakikat bahawa ini adalah satu-satunya cara untuk mengekalkan peluang untuk kembali. Dan jika semua lelaki yang sama kembali, maka, sebagai peraturan, perempuan maafkan semua yang tersayang. Nah, jika mereka hilang, jangan putus asa. Sudah tentu, ia sepatutnya untuk mengetahui sama ada dia baik, sama ada dia hidup atau baik. Jika segala-galanya bersesuaian dengannya, tetapi dia mengabaikan anda, maka lupakan dia dan jangan tunggu.
Jadi, mengapa lelaki meninggalkan bahasa Inggeris? Ya, kerana hanya sukar bagi lelaki, melihat ke mata anda, untuk mengatakan bahawa hubungan itu telah berakhir. Mereka lebih mudah untuk mengatakan: “Besok saya akan memanggil” dan meninggalkan daripada: “Selamat tinggal, kita berpisah.” Ini menyelamatkan mereka daripada mencari tahu hubungan, begitu juga dengan histeria, air mata dan penciuman. Lebih mudah untuk seorang lelaki pergi tanpa menjelaskan apa-apa daripada mendengar semua ini.
Malangnya tidak semua hubungan berakhir dalam perkahwinan. Terdapat perarakan dan pengalaman yang berat.